• Администрирование

  • В начало

    Главная сайта
  • Реклама, но интересно:

  • Февраль 2012
    Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    « Ноя    
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    272829  

Дарова, или язык падонкафф! Аффтар жжот! (надеюсь :) )

Школа - путь в никуда

    Все большие обороты в последнее время набирает одна из версий «велик могучим русский языка» под названием «язык падонкафф». Да и не язык подонков, вообще, а так, жаргон.
   Для тех, кто не в теме, объясню, что несколько лет назад начали появляться в Интернет слова типа «аффтар» (искаженное – автор), «сцуко» – собака женского рода, «пазитиф» и т.п.

   Слова понемногу начали объединяться в словосочетания, типа «ржунимагу»,  Аффтар жжот нипадецки (выражение одобрения стилю автора),  Ф дисятке (чаще о попадании каммента в первую десятку). И смотрелось бы на все это, как на забавы, если бы не одно но…

 Дело в том, что на Украине уже несколько лет как отказались от изучения русского языка. Если до начала 90-х в украинских школах изучался украинский, русский и иностранный, то сейчас русский выкинули (как язык потенциального врага, что-ли?), а вместо этого ввели в некоторых школах второй иностранный.

   К чести детей нужно сказать, что русский разговорный они понимают, так как масса фильмов еще показывается на русском. Но если пройдет еще несколько лет и все фильмы будут идти только в украинском переводе, то русский возможно и станет штучно-иностранным языком. Или языком падонкафф? ;)

    Но если тем же детям, ходящим в украинскую школу приходится написать какую-нибудь фразу на русском языке, то они очень напоминают Екатерину Вторую, которая в слове «ещё» делала пять ошибок. Она писала «истчо». Кстати, это слово присутствует в жаргоне подонков.

     Русские школьники намного лучше стоят с грамматикой, так как язык родной, но, похоже нас ждет эпоха тотальной безграмотности.  И дело здесь в том, что с попыткой переспособить нашу школу на американский лад мы полностью потеряли связь с реальностью.

  То есть, выполняя циркуляры, приспосабливаясь к постановлениям, учитывая инновации, школа может и стала ближе к Америке, но, одновременно с этим перестала давать даже те знания, которые давала советская школа. 

   Но не об этом сейчас разговор. Ученик может научиться писать правильно, если: а) нормально учится; б) много читает. Со вторым мы закончили, а первого так и не начали. Поэтому и не удивительно, что дети, не зная абсолютно грамматику русского языка, но имея потребность в письменном общении, пишут слова именно так, как их слышат.

  Одним словом «Убей сибя ап стенку» или «выпей йаду». И смотреть на это, как на достижение, поверьте, не стоит. Я не считаю себя грамотным человеком, но иногда (например, здесь :) ) пропускаю запятые, чтобы читателю был простор для самоутверждения :) Я могу оценить жаргон падонкафф, потому что я - как минимум - знаю, как эти слова пишутся.

   А те, кто не знает? Кто считает жаргон «велик могучим русский языка» (кстати, это слова пародиста Александра Иванова) именно натуральным русским языком? Или кто считает, что грамотность отменили раз и навсегда?

   З.Ы. Автор этого поста – украинец. И по рождению, и по образованию. Но в моей жизни два языка – русский и украинский шли рядом, они дополняли друг друга. Знание русского мне никогда не мешало, точно так же я никогда не буду считать русского или белоруса или вообще любого человека врагом Украины только из-за того, что он говорит на другом языке.

2 Comments

2 Comments

  1. Олег  •  Мар 17, 2009 @02:58

    В некоторых аспектах я не согласен с автором. Дело в том, что «изык падонкафф» в некоторых блогосферах и форумах является своеобразным пропуском. В нем, как и в любом другом языке, есть масса своих правил и своих исключений. И подражание здесь не поможет, – новичка сразу «вычислят» по массе ошибок. Если автор заметки думает что сможет написать хотя-бы пару предложений на языке «падонкафф» ни разу не ошибившись, – то он сильно заблуждается. Данный язык появился как самостоятельное течение и желание выделиться, – первоначально он был известен благодаря сайту udaff.com. Все правила данного языка основываются на антинормах, использующих последовательное отталкивание от существующих норм. Таким образом, чтобы правильно писать на этом языке, нужно досконально знать не только все его исключения (которых в общем-то достаточно), но и в совершенстве владеть нормами существующего русского языка. Так, например, в «изыке падонкафф» используется «а» вместо безударного «о» – аканье, – правило известное как говор московитов и белоросов, и та же самая замена, – но наоборот. Используется взаимозамена безударных и, е, я. Цц или ц вместо тс, тьс, дс. Жы, шы, чя, щя, вместо жи, ши, ча, ща. Щ – взамен сч, и наоборот. Йа, йо, йу вместо я, ё, ю. Взаимозаменяются глухие и звонкие в конце слов или перед глухими. Если в конце слова после таких перестановок оказывается буква ф, то она удваивается по типу «smirnoff». То есть идет процесс, обратный историческому процессу замены написания в русском языке. Так, например известно письмо Петра 1 своей матери царице Наталье Кирилловне: «А я, слава Богу, кроме сего натсажать себя иным не стану и поеду по мере не замешкаф; а Андурския карабли еще не бывали. По сем, радасть моя, зравствуй, а я малитвами твоими жиф». Кроме того в «падонкаффскам изыке» используются дополнительные средства, нарушающие графические принципы чтения: взаимозамена глухих и звонких в средине слов, а также взаимозамена твердых и мягких на конце слов, – но такие случаи связаны с конкретными оборотами и отдельными словами, и составляют исключения. Например есть вообще эксклюзивные слова, появившиеся гораздо позже возникновения основных правил языка. Так слово путинг означает митинг в поддержку путина, слово вентилятор используется как слово фан, (от английского fan — вентилятор). Также существует целая серия штампов, пришедшая из ЖЖ – аффтар жжот, убейся апстену, выпей йаду, зачот, аццкий сотона, первыйнах. В настоящее время жаргон «падонкафф» (он же изык албанскай) постепенно переходит из виртуальной жизни в реальную. Все чаще его можно встретить в рекламе и на витринах магазинов (не говоря уж про граффити). И даже в заголовках аналитических статей (http://www.fontanka.ru/2007/12/10/069/). В целом можно долго спорить о применении эрративов в русском языке, но из истории развития языков мы прекрасно знаем, что сегодня может казаться полным абсурдом то, что еще сто лет назад считалось нормой, и наоборот, – еще сто лет назад никто не мог представить что будет с тем, – что сегодня называют русским языком. Время само расставит все по местам и вычеркнет ненужное. Неучи останутся неучами, те кто понимает – поймут. Противникам новомодных течений и обструкции «албанскава изыка», могу лишь напомнить, что язык меняется вместе с цивилизацией и сегодня очень трудно найти человека который бы однозначно понимал старославянский к примеру. Если же говорить о происхождении языковой письменности, то здесь вообще все покрыто мраком, так как те письмена, что находят сейчас при раскопках и некоторые из них датируются многими веками до нашей эры, – доказывают, что уровень интеллекта их создателя значительно выше тех, кто в свое время начертал их на камне, и уж точно выше уровня сегодняшних лингвистов, тщетно пытающихся расшифровать представленную информацию.

  2. Victor  •  Мар 17, 2009 @12:21

    Олег, читал Ваш коммент с удовольствием! Искреннее спасибо за такое развитие темы!
    Да, на самом деле я заметил, что в этом языке существуют свои правила, тем более, когда в интернете идет обсуждение возможности введения данного языка, как средства межсетевого общения. Но этих аспектов я не касался по ряду причин.
    Одна из них – я не считаю, что американцы, испоганив … ммм… переделав английский язык, изобрели американский. Да, если изучать английский в Лондоне, то при приезде в Штаты будет трудно привыкнуть к их диалекту (или жаргону). Те же ситуации и с немецким языком – существуют такие диалекты, в частности швабский язык (so gennante schwabische Sprache) который с большой степенью вероятности можно считать вообще самостоятельным.
    Но если рассматривать энтимологию (надеюсь, вспомнил слово правильно :) ) слов в изыке падонкафф, то четко прослеживается именно описываемая Вами тенденция замены букв «по слуху». А учитывая, что молодежь, не напрягаясь изучением правил грамматики, пишет именно так, то этот язык является хорошим оправданием собственной безграмотности :)
    Да, действительно, в кругу избранных, владеющим методами образования словоформ профанация языка «падонкафф» не проконает, так как новичка легко вычислят. Но Вы забываете, что толпа очень часто приспосабливала под свои нужды понравившееся ей открытие именно через его упрощение, подгонку к уровню … стада? … общества? :)
    Так что будущее этого языка весьма проблематично, скорее всего он приживется в виде отдельных цитат. На а что касается общения избранных – согласен ))) Если человек настолько четко владеет грамматикой, имеет исторические знания, то за ним я с удовольствием признаю право говорить так, как ему нравится :)

Оставить ответ

Вы должны зайти чтобы оставить комментарий